DAILY CONSECRATION TO THE MOST BLESSED VIRGIN
Prayer composed by Fr. Nicola Zucchi SJ in 1598. Pope Pius IX, by decree of the S.C. of Indulgences dated August 5, 1851, granted for this prayer and ejaculation 100 days of Indulgence once a day to all who recite it morning and evening with due contrition, imploring the Blessed Virgin for help in temptations, especially against chastity; a Plenary Indulgence per month, with the strict conditions; and another 40 days each time the ejaculation is recited when one is assailed by temptations.
PRAYERS
11/22/20252 min read


Latin
O Dómina mea! O Mater mea! Tibi me totum óffero, atque, ut me tibi probem devótum, consécro tibi hódie óculos meos, aures meas, os meum, cor meum, plane me totum. Quóniam ítaque tuus sum, o bona Mater, serva me, defénde me, ut rem ac possessiónem tuam. Amen.
O Dómina mea! O Mater mea! Meménto esse me tuum. Serva me, defénde me, ut rem ac possessiónem tuam.
English
O my Lady, O my Mother! I offer myself entirely to you; and as proof of my filial affection, I consecrate to you this day my eyes, my ears, my tongue, my heart; in a word, my whole being. Since I am all yours, Mother of goodness, keep me and defend me as your own possession. Amen. O my Lady, O my Mother! Remember that I am yours. Keep me and defend me as your own possession.
Spanish
¡Oh Señora mía, oh Madre mía! Yo me ofrezco enteramente a Vos; y en prueba de mi filial afecto os consagro en este día mis ojos, mis oídos, mi lengua, mi corazón; en una palabra, todo mi ser. Ya que soy todo Vuestro, Madre de bondad, guardadme y defendedme como cosa y posesión vuestra. Amén.
¡Oh Señora mía, oh Madre mía! Acordaos que soy vuestro. Guardadme y defendedme como cosa y posesión vuestra.
Other Consecration
Prayer attributed to Friar Juan de Cartagena OFM and Saint Aloysius Gonzaga, to be recited every morning. Indulgence of three years each time. Plenary, once a month, under the usual conditions, if recited daily.
Latin
O Dómina mea, Sancta María, me in tuam benedíctam fidem ac singulárem custódiam et in sinum misericórdiæ tuæ, hódie et quotídie et in hora éxitus mei, ánimam meam et corpus meum tibi comméndo; omnem spem et consolatiónem meam, omnes angústias et misérias meas, vitam et finem vitæ meæ tibi commítto: ut, per tuam sanctam intercessiónem et per tua mérita, ómnia mea dirigántur et disponántur ópera secúndum tuam túique Fílii voluntátem. Amen.
English
O my Lady, Holy Mary, I commend myself to your blessed faith and special care and into the bosom of your mercy, today and every day and at the hour of my departure, my soul and my body; I commit to you all my hope and consolation, all my anguish and miseries, my life and the end of my life: that, through your holy intercession and through your merits, all my works may be directed and arranged according to your will and the will of your Son. Amen.
Spanish
¡Oh Señora mía Santa María, a tu bendita fe y singular custodia, y en el seno de tu misericordia encomiendo a Ti mi alma y cuerpo hoy y siempre, y en la hora de mi muerte, y a ti entrego toda mi esperanza y mi consolación, todas mis angustias y miserias, mi vida y el fin de ésta; para que por tu santísima intercesión y por tus méritos, dirija todo cuanto es mío, y disponga mis obras según tu voluntad y la de tu Hijo. Amén.
Contact
+1-868-707-4889
Phone
info@mostholytrinity.org
© 2025. All rights reserved.